Je zvláštní, jak v každé zemi jsme zvyklí na něco jiného. Někomu přijde normální pravý opak toho, co nám. Tak jsem se musela postupně vyrovnat s tím, že tady to chodí jinak a musela jsem přijmout věci a zvyknout si na ně, tak jak jsou, i když mi přijdou někdy na hlavu a vždycky se v duchu musím smát :) Ovšem jsem si jistá, že to samé by řekli Francouzi i o některých věcech u nás, že jsou bizzare :))
Největší šok jsem měla, když Francouzi chtěli mluvit o naprosto známých filmech, hercích, názvech, které jsou původem z angličtiny, a vyslovovali to po francouzsku. Neumíte si představit, co třeba vznikne ze slova Harley Davidson ve francouzském podání. Chudáci herci a zpěváci, kteří mají nedejbože h, které se ve francouzštině nevyslovuje, ve jméně apod. Kolikrát jsem nevěděla o čem mluví, protože to jméno je taková zkomolenina ve francouzštině, že jsem v tom neslyšela ani trochu to pravé jméno. Zde si můžete poslechnout s francouzskou výslovností některé vtipné kousky, včetně mého jména, které bohužel vyslovují takto, a nechtějí se ho naučit správně. :( Všechno se musí vyslovovat francouzsky. Pod textem vlevo máte tlačítko zvuku, kde Vám to pěkně vysloví paní z Googlu :) Vyzkoušejte si zadat Vaše jméno, jak by ho Francouzi vyslovovali.
Děti mi tady říkají tati a babičkám se říká mami :) Tatie znamená ve francouzštině teta a babičkám se říká kromě grande mère (doslova velká máma) také mamie. Takže se tady trochu zaměnili role v rodině. Když volá můj synovec, který mluví jak česky, tak francouzsky mami nebo tati, nevím zpočátku, na koho vlastně volá.
Při pozdravu mezi přáteli, v rodině nebo i mezi známými sousedy se dává pokaždé pusa nejdřív na levou stranu a pak na pravou. V některých částech Francie se dávají dokonce tři. Děje se to mezi ženami, ženami a muži, ale i mezi muži! Takže kamarádi, sousedi nebo muži v rámci rodiny si pokaždé při pozdravu dají dvě pusy. Přišlo mi to vtipné především mezi sousedy, kteří zapáleně něco musí vyřešit a stejně si najdou čas na to si dát pusu na ulici, nebo muži, kteří vypadají drsně a pak si dávají bisous s kámošema :) Když jsem vezla přítele poprvé do ČR, musela jsem mu jasně vysvětlit, že ani tátovi, ani dědovi pusu dávat nebude, protože by se mohli vyděsit:)
Dodávce (Transitu) říkají kamion. Kamionu říkají těžká váha (v překladu poid lourd). Tudíž si musíte zvyknout na jiný význam slov. Je vtipné ale když o někom slyšíte, že má kamion a jede s ním třeba na dovolenou. Takových záměn významu slov u nich a u nás je spoustu. Dalším příkladem je, že servis aut je u nich garáž. Když se tedy s někým bavíte na téma auta, nevíte, zda mluví o garáži, kde máte zaparkované auto, nebo o garáži jako opravně aut. Na téma ježdění po Francii ještě napíšu článek :)
Nedává se nikde spropitné, pouze výjimečně v některých restauracích, kde jste si velmi pochutnali a byli jste maximálně spokojení, tak necháte například 1-3 Eura navíc. A to nemají ani automaticky spropitné zahrnuto na účtence. Já ze zvyku chtěla nechávat drobné na pokladně v obchodě, v kavárně a pokaždé v restauraci, ale všechno mi hned vraceli, i když jsem jim řekla, ať si to nechají. Nechápavě se na mě podívali a vždy mi vrátili, přece jsem se musela splést nebo zapomenout :)
Bageta musí být na stole při každém jídle. Nezáleží na tom, jestli máte zrovna rýži s masem nebo těstoviny, je potřeba mít vždy bagetu po ruce. Většinou si také tou bagetou posouvají místo nože jídlo na vidličku. Bagetu rozlamují nad stolem a ne nad talířem, tudíž je po jídle všude nepořádek. Dále si velmi rádi namáčí pečivo a sušenky například do kafe. Více o francouzském stravování se dočtete v mém dalším článku zde.
Život s Francouzem je skvělý a nemůžu si stěžovat. Mají v sobě mnohem více ženskosti, než čeští chlapi, a to v dobrém i špatném směru. Vyjadřují mnohem více emoce, jsou pozornější, citlivější a reagují více emotivně. Ovšem občas si říkáme s českými kolegyněmi, které žijí také s Francouzi, že mají někdy silnější menstruaci než my :)) Největší zásady jsou vždy je obdivovat, ujišťovat, litovat a maximálně se o ně zajímat a věnovat jim dostatečně pozornosti. Když budou přehánět v tom co se stalo, nezbude Vám, než jen přikyvovat, protože oni mají přece pravdu. Jsou tvrdohlaví a náročnější než čeští muži, co si budeme povídat. Na oplátku Vám ale snesou modré z nebe, uvaří, uklidí a hodně se Vám přizpůsobí. Však s českýma holkama to taky není úplně jednoduché že ? Kor když si něco usmyslíme a tak to prostě bude :)
Comments